Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Chronicles 18:13 - Revised Standard Version

And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became David's servants. And the Lord gave victory to David wherever he went.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became David's servants. Thus the LORD preserved David whithersoever he went.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

He put garrisons in Edom, and all the Edomites became David's servants. Thus the Lord preserved and gave victory to David wherever he went.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became servants to David. And Jehovah gave victory to David whithersoever he went.

Féach an chaibidil

Common English Bible

He stationed soldiers in Edom, and all the Edomites became David’s slaves. The LORD gave David victory wherever he went.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And he stationed a garrison in Edom, so that Idumea would serve David. And the Lord saved David in all the things to which he went forth.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he put a garrison in Edom, that Edom should serve David. And the Lord preserved David in all things to which he went.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Chronicles 18:13
19 Tagairtí Cros  

And the Lord said to her, “Two nations are in your womb, and two peoples, born of you, shall be divided; the one shall be stronger than the other, the elder shall serve the younger.”


Let peoples serve you, and nations bow down to you. Be lord over your brothers, and may your mother's sons bow down to you. Cursed be every one who curses you, and blessed be every one who blesses you!”


Isaac answered Esau, “Behold, I have made him your lord, and all his brothers I have given to him for servants, and with grain and wine I have sustained him. What then can I do for you, my son?”


By your sword you shall live, and you shall serve your brother; but when you break loose you shall break his yoke from your neck.”


David was then in the stronghold; and the garrison of the Philistines was then at Bethlehem.


For when David was in Edom, and Joab the commander of the army went up to bury the slain, he slew every male in Edom


And Abishai, the son of Zeruiah, slew eighteen thousand Edomites in the Valley of Salt.


So David reigned over all Israel; and he administered justice and equity to all his people.


Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, and brought tribute. And the Lord gave victory to David wherever he went.


The Lord will keep you from all evil; he will keep your life.


who givest victory to kings, who rescuest David thy servant.


Edom shall be dispossessed, Seir also, his enemies, shall be dispossessed, while Israel does valiantly.


At Damascus, the governor under King Aretas guarded the city of Damascus in order to seize me,


After that you shall come to Gibeath-elohim, where there is a garrison of the Philistines; and there, as you come to the city, you will meet a band of prophets coming down from the high place with harp, tambourine, flute, and lyre before them, prophesying.


Jonathan defeated the garrison of the Philistines which was at Geba; and the Philistines heard of it. And Saul blew the trumpet throughout all the land, saying, “Let the Hebrews hear.”


One day Jonathan the son of Saul said to the young man who bore his armor, “Come, let us go over to the Philistine garrison on yonder side.” But he did not tell his father.


And David had success in all his undertakings; for the Lord was with him.