Es mejor humillarse con los pobres que repartirse el botín con los ricos.
Proverbios 25:7 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 2008 es mejor que él te invite a subir, y no que te humille públicamente. Lo que atestigües con tus ojos, Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Porque mejor es que se te diga: Sube acá, Y no que seas humillado delante del príncipe A quien han mirado tus ojos. Biblia Nueva Traducción Viviente Es mejor esperar a que te inviten a la mesa principal y no que te echen y pases vergüenza en público. Tan solo por haber visto algo, Biblia Católica (Latinoamericana) más vale que te digan: '¡Sube para acá!' que verte rebajado en presencia del príncipe.
Si has visto algo, La Biblia Textual 3a Edicion Más vale escuchar: Sube acá, Que ser humillado ante un noble. Aun cuando tus ojos hayan visto algo, Biblia Serafín de Ausejo 1975 pues más vale que te digan: 'Sube acá' que ceder el puesto a otro más noble. Lo que han visto tus ojos Biblia Reina Valera Gómez (2023) Porque mejor es que se te diga: Sube acá, y no que seas humillado delante del príncipe a quien tus ojos han visto. |
Es mejor humillarse con los pobres que repartirse el botín con los ricos.
No te des importancia delante del rey, ni exijas un lugar entre los poderosos;
»Les aseguro que este, y no el fariseo, regresó a su casa habiendo sido perdonado por Dios. Porque el que se engrandece a sí mismo será humillado, y el que se humilla será engrandecido».
También a los jóvenes les digo: obedezcan a los ancianos. Trátense unos a otros con humildad, porque «Dios está en contra de los orgullosos, pero a favor de los humildes».
Al levantar la vista, contemplé en el cielo una puerta abierta; y la voz que había escuchado antes, estridente como toque de trompeta, me dijo: «Sube acá y te mostraré lo que va a ocurrir después de esto».