―Aunque los demás te abandonen, yo jamás te abandonaré —le dijo Pedro.
Mateo 26:34 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 2008 ―Pedro —le respondió Jesús—, te aseguro que esta noche, antes que el gallo cante, me negarás tres veces. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Jesús le dijo: De cierto te digo que esta noche, antes que el gallo cante, me negarás tres veces. Biblia Nueva Traducción Viviente Jesús respondió: —Te digo la verdad, Pedro: esta misma noche, antes de que cante el gallo, negarás tres veces que me conoces. Biblia Católica (Latinoamericana) Jesús le replicó: 'Yo te aseguro que esta misma noche, antes de que cante el gallo, me habrás negado tres veces. La Biblia Textual 3a Edicion Jesús le dijo: De cierto te digo que en esta noche, antes que cante un gallo, me negarás tres veces. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Díjole Jesús: 'Yo te lo aseguro: esta misma noche, antes de que el gallo cante, me habrás negado tú tres veces'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Jesús le dijo: De cierto te digo que esta noche, antes que el gallo cante, tú me negarás tres veces. |
―Aunque los demás te abandonen, yo jamás te abandonaré —le dijo Pedro.
y le hizo recordar las palabras de Jesús: «Antes que el gallo cante, me negarás tres veces». Y corrió afuera a llorar amargamente.
En ese mismo momento un gallo cantó por segunda vez, y Pedro se acordó de lo que Jesús le había dicho: «Antes que el gallo cante dos veces, me negarás tres veces». Y se echó a llorar.
Él le dijo: ―Pedro, pues te digo que hoy mismo, antes de que el gallo cante, tres veces dirás que no me conoces.
El Señor se volvió y miró a Pedro. Entonces Pedro se acordó de que el Señor le había dicho: «Hoy mismo, antes de que el gallo cante tres veces, dirás que no me conoces».
Jesús le respondió: ―¿Estás dispuesto a dar tu vida por mí? ¡Te aseguro que antes que el gallo cante, me negarás tres veces!