Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Mateo 26:32 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 2008

Pero después que resucite, iré a Galilea a encontrarme con ustedes.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Pero después que haya resucitado, iré delante de vosotros a Galilea.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Sin embargo, después de ser levantado de los muertos, iré delante de ustedes a Galilea y allí los veré».

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero después de mi resurrección iré delante de ustedes a Galilea.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero después de ser resucitado, Yo iré delante de vosotros a Galilea.°

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero, después que yo resucite, iré antes que vosotros a Galilea'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Pero después que haya resucitado, iré delante de vosotros a Galilea.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Mateo 26:32
13 Tagairtí Cros  

Desde entonces empezó a explicarles claramente que era imprescindible que fuera a Jerusalén, que allí sufriría mucho en manos de los dirigentes judíos; y que, aunque al fin lo matarían, a los tres días resucitaría.


Luego me entregarán a los romanos, para que se burlen de mí y me crucifiquen. Pero al tercer día resucitaré».


―Aunque los demás te abandonen, yo jamás te abandonaré —le dijo Pedro.


―No teman —les dijo Jesús—. Digan a mis hermanos que salgan en seguida hacia Galilea, y allí me hallarán.


Los discípulos se fueron a la montaña de Galilea donde Jesús dijo que habría de encontrarse con ellos.


Pero después que yo resucite, iré delante de ustedes a Galilea.


Vayan a decirles a los discípulos y a Pedro: “Él va delante de ustedes a Galilea. Allí lo verán, tal como les dijo”.


Después se apareció a más de quinientos cristianos a la vez, la mayoría de los cuales vive todavía, aunque algunos han muerto ya.