Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Marcos 16:10 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 2008

Ella fue y avisó a los que habían estado con él, pues estaban tristes y llorando.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Yendo ella, lo hizo saber a los que habían estado con él, que estaban tristes y llorando.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Ella fue a ver a los discípulos, quienes estaban lamentándose y llorando, y les dijo lo que había sucedido.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Ella fue a anunciárselo a los que habían sido compañeros de Jesús y que estaban tristes y lo lloraban.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Ella fue a anunciarlo a los que habían estado con él, que estaban sumidos en la tristeza y en el llanto.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y ella fue y lo hizo saber a los que habían estado con Él, que estaban tristes y llorando.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Marcos 16:10
8 Tagairtí Cros  

Cuando el joven oyó esto, se fue muy triste porque era extremadamente rico.


Entonces aparecerá en el cielo la señal de mi venida, y el mundo entero se ahogará en llanto al verme llegar en las nubes del cielo con poder y gran gloria.


―¿Acaso pueden estar tristes los invitados a una boda mientras el novio está con ellos? —les preguntó Jesús—. ¡Claro que no! Pero llegará el momento en que les quitarán al novio y entonces sí ayunarán.


En ese mismo momento un gallo cantó por segunda vez, y Pedro se acordó de lo que Jesús le había dicho: «Antes que el gallo cante dos veces, me negarás tres veces». Y se echó a llorar.


Él les preguntó: ―¿De qué vienen hablando por el camino? Se detuvieron; tenían los rostros embargados de tristeza.


Al contrario, se han llenado de tristeza por lo que les dije.


María Magdalena fue a darles la noticia a los discípulos: «¡He visto al Señor!», y les contaba lo que él le había dicho.