Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Juan 13:22 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 2008

Los discípulos se miraban unos a otros, sin saber de quién estaba hablando.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Entonces los discípulos se miraban unos a otros, dudando de quién hablaba.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Los discípulos se miraron unos a otros sin saber a cuál se refería Jesús.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Los discípulos se miraron unos a otros, pues no sabían a quién se refería.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Los discípulos se miraban unos a otros, perplejos acerca de quién lo decía.°

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Los discípulos se miraban unos a otros, sin saber de quién hablaba.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces los discípulos se miraban unos a otros, dudando de quién hablaba.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Juan 13:22
9 Tagairtí Cros  

Cuando Jacob oyó que en Egipto había trigo, dijo a sus hijos: ―¿Por qué se quedan ahí parados mirándose?


Entristecidos, cada uno de los discípulos le fue preguntando: ―¿Seré yo, Señor?


Mientras estaban sentados a la mesa comiendo, dijo: ―Les aseguro que uno de ustedes, que está comiendo conmigo, me va a traicionar.


Ellos se pusieron tristes y uno por uno le fueron preguntando: ―¿Acaso seré yo?


Pero la mano del que va a traicionarme, está aquí con la mía, sobre la mesa.


Entonces comenzaron a preguntarse unos a otros quién de ellos haría tal cosa.


»No estoy hablando de todos ustedes; yo sé a quiénes he escogido. Pero esto es para que se cumpla la Escritura que dice: “El que come conmigo se ha puesto en contra mía”.


Después de decir esto, Jesús se llenó de angustia y dijo: ―Les aseguro que uno de ustedes me va a traicionar.