También Rebeca levantó la vista, y al ver a Isaac, se bajó del camello,
Josué 15:18 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 2008 Antes de irse con él, este la persuadió a que le pidiera a su padre tierras de labranza como regalo de bodas. Ella entonces se bajó del burro para hablar con su padre y Caleb le preguntó: ―¿Qué deseas? Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Y aconteció que cuando la llevaba, él la persuadió que pidiese a su padre tierras para labrar. Ella entonces se bajó del asno. Y Caleb le dijo: ¿Qué tienes? Biblia Nueva Traducción Viviente Cuando Acsa se casó con Otoniel, ella insistió en que él le pidiera un campo a su padre. Mientras ella se bajaba de su burro, Caleb le preguntó: —¿Qué te pasa? Biblia Católica (Latinoamericana) Cuando ésta llegó donde su marido, éste le aconsejó que pidiera a su padre un campo. Saltó pues de su burro y Caleb le preguntó: '¿Qué quieres?' La Biblia Textual 3a Edicion Y aconteció que cuando ya se iba con él, lo incitó a que pidiera a su padre un campo. Y ella misma se apeó del asno, por lo que Caleb le dijo: ¿Qué tienes? Biblia Serafín de Ausejo 1975 Cuando ella llegó a casa de su marido, éste la indujo a que pidiera a su padre un campo. Se bajó ella del asno y Caleb le preguntó: '¿Qué quieres?'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y aconteció que cuando ella vino a él, ella le persuadió para pedir a su padre un campo. Ella entonces se bajó del asno, y Caleb le dijo: ¿Qué quieres? |
También Rebeca levantó la vista, y al ver a Isaac, se bajó del camello,
Dame otro regalo —ella le respondió—. La tierra que me diste es desierta; danos algunos manantiales también. Él les concedió los manantiales de arriba y de abajo.
Un instante antes de salir hacia su nuevo hogar él la persuadió que solicitara de su padre un pedazo adicional de tierra. Ella se desmontó del burro. ―¿Qué quieres? —le preguntó Caleb.
Cuando Abigaíl vio a David, se desmontó e hizo una reverencia delante de él.