Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Hechos 8:11 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 2008

La gente le hacía caso, porque por mucho tiempo las había engañado con su magia.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y le estaban atentos, porque con sus artes mágicas les había engañado mucho tiempo.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Lo escuchaban con atención porque, por mucho tiempo, él los había maravillado con su magia.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Desde hacía tiempo los tenía alucinados con sus artes mágicas, y la gente lo seguía.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Y por haberlos embelesado bastante tiempo con artes mágicas, le prestaban gran atención.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Le hacían caso, porque de mucho tiempo atrás los tenía seducidos con sus artes mágicas.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y le estaban atentos, porque con sus artes mágicas los había hechizado mucho tiempo.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Hechos 8:11
6 Tagairtí Cros  

Yo soy quien pongo al descubierto a los mentirosos falsos profetas haciendo que suceda algo distinto de lo que ellos anuncian. Yo hago que los sabios den consejo contrario del que deben, y los entontezco.


¿Por qué, pues, procuran averiguar el futuro consultando a brujas y médium? No escuchen sus bisbiseos y murmullos. ¿Podrán los vivos obtener de los muertos la revelación del futuro? ¿Por qué no se lo preguntan a su Dios?


fueron recorriendo toda la isla hasta llegar a Pafos, donde conocieron a cierto mago y falso profeta judío llamado Barjesús.


Vivía en Samaria un tal Simón, que había ejercido la magia durante muchos años, y tenía asombrada a la gente haciéndose pasar por alguien muy grande.


¡Oh gálatas, qué estúpidos son ustedes! ¿Quién los embrujó? ¡A ustedes les hemos presentado claramente el mensaje de la muerte de Jesucristo!