Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Hebreos 3:11 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 2008

Entonces, airado contra ellos, juré diciendo: “Jamás entrarán en mi reposo”».

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Por tanto, juré en mi ira: No entrarán en mi reposo.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Así que en mi enojo juré: “Ellos nunca entrarán en mi lugar de descanso”».

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Me enojé y declaré con juramento: No entrarán jamás en mi lugar de descanso'.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Por tanto juré en mi ira: No entrarán en mi reposo.°

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Así que juré en mi ira: 'Jamás entrarán en mi descanso'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Así que, juré yo en mi ira: No entrarán en mi reposo.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Hebreos 3:11
13 Tagairtí Cros  

Por tanto él juró que los mataría en el desierto,


Así que, en mi enojo, hice un juramento: “Jamás entrarán en mi reposo”».


Pero ahora, puesto que el pueblo de Israel teme a los amalecitas y a los cananeos que viven en los valles, mañana regresarán al desierto en dirección al Mar Rojo.


Yo el Señor he hablado. Cada uno de ustedes que haya conspirado en mi contra morirá en este desierto.


»Habían pasado treinta y ocho años desde que salimos de Cades hasta que cruzamos por fin el arroyo de Zéred, porque el Señor había decretado que no cruzaríamos el arroyo hasta que hubieran muerto todos los hombres que hacía treinta y ocho años tenían edad suficiente para llevar armas.


Sólo los que tenemos fe podemos entrar en el reposo de Dios. Él ha dicho: «airado contra ellos, juré que no entrarían al reposo que les tenía preparado». Aunque su trabajo quedó listo con la creación del mundo,


Sin embargo, en el otro pasaje dice: «No entrarán en mi reposo».


Por lo tanto, todavía queda un reposo para el pueblo de Dios,