Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Génesis 44:28 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 2008

y que uno de ellos salió y no volvió jamás, sin duda destrozado por algún animal salvaje. Nunca más lo volví a ver.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

y el uno salió de mi presencia, y pienso de cierto que fue despedazado, y hasta ahora no lo he visto.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

y uno de ellos se fue y nunca más regresó. Sin duda, fue despedazado por algún animal salvaje, y no he vuelto a verlo.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Uno se me fue, al que no he vuelto a ver, y creo que habrá sido despedazado por las fieras.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

El uno salió de mi lado, y dije: Ciertamente fue despedazado. Y hasta ahora no lo he vuelto a ver.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

el uno partió de mi lado y tuve que decir: seguramente que ha sido despedazado; y no le he visto más hasta el presente.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y el uno salió de conmigo, y pienso de cierto que fue despedazado, y hasta ahora no le he visto;

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Génesis 44:28
5 Tagairtí Cros  

Ellos entonces tomaron un cabrito, lo degollaron y con la sangre mancharon la túnica de José.


El padre la reconoció de inmediato. ―Sí, es la túnica de mi hijo. Algún animal salvaje destrozó a mi hijo y se lo comió.


Entonces Jacob exclamó: ―¡Ustedes me han privado de mis hijos! Perdí a José, luego a Simeón, y ahora quieren llevarse a Benjamín. Todo se ha confabulado en mi contra.


Pero Jacob replicó: ―Mi hijo no irá con ustedes, porque José su hermano murió y sólo él me ha quedado de los hijos de su madre. Si algo llegara a sucederle, yo me moriría.