Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Génesis 27:25 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 2008

―Entonces pásame el guiso de lo que cazaste. Me lo comeré y luego te bendeciré. Jacob se lo pasó, e Isaac comió; también bebió el vino que Jacob le había llevado.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Dijo también: Acércamela, y comeré de la caza de mi hijo, para que yo te bendiga; y Jacob se la acercó, e Isaac comió; le trajo también vino, y bebió.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces Isaac dijo: —Ahora, hijo mío, tráeme lo que cazaste. Primero comeré y después te daré mi bendición. Entonces Jacob llevó la comida a su padre, e Isaac la comió. También bebió el vino que Jacob le sirvió.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Isaac continuó: 'Acércame la caza que me has preparado, hijo mío, para que la coma y te dé mi bendición. Jacob le sirvió y comió. También le ofreció vino, y bebió.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces dijo: Hijo mío, acércame la caza, para que coma y mi alma te bendiga. Y él se la acercó, y comió, luego le sirvió vino y bebió.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Dijo Isaac: 'Sírveme, y comeré de la caza de mi hijo, para que yo te bendiga'. Jacob se la sirvió, y él comió de ella; le trajo también vino, y él bebió.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y dijo: Acércamela, y comeré de la caza de mi hijo, para que te bendiga mi alma; y él se la acercó, y comió; le trajo también vino, y bebió.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Génesis 27:25
3 Tagairtí Cros  

Isaac volvió a preguntarle: ―¿Eres realmente Esaú? ―Sí, por supuesto —respondió Jacob.


―Acércate y bésame, hijo mío —dijo Isaac.


Luego prepárame un guiso sabroso, como a mí me gusta, y me lo traes para comérmelo. Después de eso te daré mi bendición antes de morir.