Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Génesis 24:62 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 2008

Mientras tanto, Isaac, cuyo hogar estaba en el Néguev, había regresado del pozo de Lajay Roí.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y venía Isaac del pozo del Viviente-que-me-ve; porque él habitaba en el Neguev.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Mientras tanto, Isaac, que vivía en el Neguev, había regresado de Beer-lajai-roi.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Isaac acababa de volver del pozo de Lajay-Roi, pues estaba viviendo en el Negueb.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Mientras tanto,° Isaac regresaba de una ida al pozo de Lajai-Roi,° pues él habitaba en la región del Neguev.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Isaac acababa de regresar del pozo de Lajay Roí, pues habitaba en el país del Negueb.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y venía Isaac del Pozo del Viviente que me ve; porque él habitaba en la tierra del sur.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Génesis 24:62
5 Tagairtí Cros  

Luego, Abram continuó su viaje hacia el sur, deteniéndose en varios lugares, hasta que llegó a la región del Néguev.


Por eso, a este pozo, que está entre Cades y Béred, se le conoce como el «Pozo del Viviente que me ve».


De allí Abraham se trasladó al sur, al territorio de Néguev, y se estableció en Guerar, que queda entre Cades y Sur.


Entonces Rebeca y sus esclavas subieron a los camellos y se fueron con el criado de Abraham.


Después de la muerte de Abraham, Dios derramó abundantes bendiciones sobre Isaac. Isaac se quedó a vivir cerca del pozo de Lajay Roí.