Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Génesis 15:11 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 2008

Entonces las aves de rapiña se lanzaban sobre los cuerpos de los animales muertos, pero Abram las espantaba.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y descendían aves de rapiña sobre los cuerpos muertos, y Abram las ahuyentaba.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Algunos buitres se lanzaron en picada para comerse a los animales muertos, pero Abram los espantó.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Las aves rapaces se lanzaban sobre la carne, pero Abram las ahuyentaba.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Y descendían los buitres sobre los cadáveres, pero Abram los ahuyentaba.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Descendían las aves de rapiña sobre los cadáveres, y Abrán las ahuyentaba.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y descendían aves sobre los cuerpos muertos, y Abram las ahuyentaba.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Génesis 15:11
6 Tagairtí Cros  

Abram consiguió estos animales, los partió por la mitad, y puso una mitad frente a la otra. Pero las aves no las partió.


Al anochecer, Abram se quedó profundamente dormido, y se sintió rodeado de una oscuridad aterradora.


He repetido en voz alta todas tus leyes,


»Una gran águila con alas anchas y de un plumaje de varios colores, muy poderosa, vino del Líbano


Pero cuando llegó otra gran águila, también con alas anchas y abundante plumaje, este árbol dirigió sus raíces y ramas hacia esta segunda águila.