Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Éxodo 21:3 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 2008

»Si el esclavo era soltero, y luego se casa, solamente él será libre. Pero si estaba casado, su esposa recibirá la libertad al mismo tiempo que él.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Si entró solo, solo saldrá; si tenía mujer, saldrá él y su mujer con él.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Si estaba soltero cuando pasó a ser tu esclavo, saldrá soltero; pero si ya estaba casado antes de ser tu esclavo, entonces su esposa tendrá que ser liberada junto con él.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Si entró solo, saldrá solo. Si tenía esposa, ella también quedará libre lo mismo que él.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Si entró solo, saldrá solo. Si tenía mujer, entonces su mujer saldrá con él.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Si entró solo, solo saldrá; si tenía mujer, saldrá con él su mujer.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Si entró solo, solo saldrá; si estaba casado, entonces su esposa saldrá con él.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Éxodo 21:3
5 Tagairtí Cros  

»Si alguien adquiere un esclavo hebreo, sólo lo obligará a trabajar para él por seis años. Al séptimo año le dará la libertad, sin que pague nada.


Si su amo le dio esposa mientras era esclavo, y tuvieron hijos o hijas, la esposa y los hijos pertenecerán todavía al amo. Por eso, el esclavo tendrá que irse solo.


»Si un hombre vende a su hija como esclava, ella no será libre al final de los seis años, como en el caso del hombre.


Entonces, ese año quedará libre junto con sus hijos, y podrá regresar a su familia y a sus posesiones.