Cuando el niño creció, la madre se lo llevó a la princesa, y ella lo adoptó como hijo suyo. Lo llamó Moisés, porque lo había sacado de las aguas.
Éxodo 2:9 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 2008 ―Lleva a este niño a tu casa y cuídamelo —le ordenó la princesa a la madre del niño—. Te pagaré bien. Ella, pues, lo llevó a su casa y lo cuidó. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 a la cual dijo la hija de Faraón: Lleva a este niño y críamelo, y yo te lo pagaré. Y la mujer tomó al niño y lo crio. Biblia Nueva Traducción Viviente «Toma a este niño y dale el pecho por mí —le dijo la princesa a la madre del niño—. Te pagaré por tu ayuda». Así que la mujer se fue con el bebé a su casa y lo amamantó. Biblia Católica (Latinoamericana) Así que la joven fue y llamó a la madre del niño. La hija de Faraón le dijo: 'Toma este niño y críamelo, que yo te pagaré. Y la mujer tomó al niñito para criarlo. La Biblia Textual 3a Edicion La hija de Faraón le dijo: Llévate° a este niño, amamántamelo y yo te daré tu salario. Y la mujer tomó al niño y lo amamantó. Biblia Serafín de Ausejo 1975 La hija del Faraón le dijo: 'Llévate a este niño, críamelo, y yo te daré tu salario'. La mujer tomó al niño y lo crió. Biblia Reina Valera Gómez (2023) a la cual dijo la hija de Faraón: Lleva este niño, y críamelo, y yo te lo pagaré. Y la mujer tomó al niño, y lo crió. |
Cuando el niño creció, la madre se lo llevó a la princesa, y ella lo adoptó como hijo suyo. Lo llamó Moisés, porque lo había sacado de las aguas.
―Sí, anda —respondió la princesa. La muchacha corrió hasta su casa, y regresó con su madre.