y Babilonia se convertirá en un montón de ruinas, refugio de chacales, espantoso e increíble espectáculo, motivo de burla y vergüenza, sin persona viva.
Apocalipsis 18:18 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 2008 y al contemplar el humo del incendio, dirán: «¿Dónde vamos a encontrar otra ciudad como esta?». Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 y viendo el humo de su incendio, dieron voces, diciendo: ¿Qué ciudad era semejante a esta gran ciudad? Biblia Nueva Traducción Viviente Todos clamarán cuando vean subir el humo y dirán: «¿Dónde habrá una ciudad de tanta grandeza como esta?». Biblia Católica (Latinoamericana) y gritaron al contemplar la humareda de su incendio: '¿Dónde se ha visto jamás ciudad como ésta?' La Biblia Textual 3a Edicion y viendo la humareda de su incendio, gritaban diciendo: ¿Cuál es semejante a la gran ciudad? Biblia Serafín de Ausejo 1975 y clamaron al contemplar la humareda de su incendio: '¿Qué ciudad semejante a la gran ciudad?'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) y viendo el humo de su incendio, dieron voces, diciendo: ¿Qué ciudad era semejante a esta gran ciudad? |
y Babilonia se convertirá en un montón de ruinas, refugio de chacales, espantoso e increíble espectáculo, motivo de burla y vergüenza, sin persona viva.
Adoraron al dragón, que le había dado el poder a la bestia, y asimismo adoraron a la bestia. «¿Quién como la bestia?» —exclamaron—. «¿Quién podrá pelear contra ella?».
El humo de su tormento se elevará eternamente, y el que adore a la bestia y a su estatua o se deje marcar con su nombre no tendrá alivio ni de día ni de noche».
La gran ciudad de Babilonia quedó dividida en tres partes, y las ciudades de todo el mundo se desplomaron. ¡Los pecados de la gran Babilonia se agolparon en la memoria de Dios y la ciudad tuvo que sorber como castigo el vino del ardor de su ira!
«¡Pobre, pobre de la gran ciudad, vestida de linos finos, púrpura y escarlata, y adornada con oro, piedras preciosas y perlas!