Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Samuel 7:5 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 2008

«Dile a mi siervo David que no lo haga,

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Ve y di a mi siervo David: Así ha dicho Jehová: ¿Tú me has de edificar casa en que yo more?

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

«Ve y dile a mi siervo David: “Esto ha declarado el Señor: ¿acaso eres tú el que me debe construir una casa en la que yo viva?

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Le dirás a mi servidor David: Esto dice Yavé: ¿Así que tú me vas a construir una casa para que habite en ella?

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Ve y di a mi siervo, a David: Así dice YHVH: ¿Tú me edificarás Casa en que Yo habite?

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

'Ve y di a mi siervo David: así habla Yahveh: ¿vas a edificarme tú una casa para que yo habite en ella?

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Ve y di a mi siervo David: Así dice Jehová: ¿Tú me has de edificar casa en que yo more?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Samuel 7:5
11 Tagairtí Cros  

Pero aquella noche el Señor le dijo a Natán:


Los canteros cortaban y daban forma a los bloques de piedra para los cimientos del templo. Las piedras que se usaban para esto eran muy costosas.


«Preséntate ante mi siervo David y entrégale este mensaje: “¡Tú no me construirás una casa!


pero Dios me dijo: “¡Tú no me construirás un templo para honrar mi nombre, porque has dirigido muchas guerras y has dado muerte a mucha gente!”.


El hombre propone y Dios dispone.


El cielo es mi trono y la tierra es apoyo para mis pies. ¿Qué templo semejante a este pueden construirme ustedes?