Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Samuel 1:3 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 2008

―¿De dónde vienes? —le preguntó David. ―Logré escaparme del campamento de Israel —le contestó el soldado.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y le preguntó David: ¿De dónde vienes? Y él respondió: Me he escapado del campamento de Israel.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

—¿De dónde vienes? —le preguntó David. —Me escapé del campamento israelita —le respondió el hombre.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

David le dijo: '¿De dónde vienes?' Respondió: 'Fui uno de los que se salvaron del campamento de Israel'.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Y David le dijo: ¿De dónde vienes? Y él le respondió: He escapado del campamento de Israel.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

David le preguntó: '¿De dónde vienes?'. Y él le respondió: 'Acabo de escapar del campamento de Israel'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y le preguntó David: ¿De dónde vienes? Y él respondió: Me he escapado del campamento de Israel.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Samuel 1:3
5 Tagairtí Cros  

Al tercer día llegó un hombre del campamento de Saúl con su ropa desgarrada y con polvo en su cabeza, en señal de dolor. Cuando estuvo delante de David, se inclinó hasta tocar el suelo con la frente, como muestra de respeto.


―¿Qué ha sucedido? —le preguntó David—. Dime cómo fue la batalla. Y el hombre respondió: ―El pueblo huyó. Muchos murieron en la batalla. ¡El rey Saúl y su hijo Jonatán también murieron!


Cuando entró a ver a su amo, Eliseo le preguntó: ―¿Dónde has estado Guiezi? ―En ninguna parte —respondió.


―¿Quién eres y de dónde vienes? —le preguntó David. ―Yo soy egipcio, siervo de un amalecita —respondió—. Mi amo me dejó atrás hace tres días porque estaba enfermo.