Después, Jacob y todos los que estaban con él salieron de Betel y viajaron hacia Efrata. Cuando todavía estaban bastante lejos de Efrata, Raquel dio a luz, pero con mucha dificultad.
2 Reyes 5:19 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 2008 ―Ve en paz —le dijo Eliseo. Entonces Naamán emprendió el regreso. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Y él le dijo: Ve en paz. Se fue, pues, y caminó como media legua de tierra. Biblia Nueva Traducción Viviente —Ve en paz —le dijo Eliseo. Así que Naamán emprendió el regreso a su casa. Biblia Católica (Latinoamericana) Eliseo le dijo: '¡Vete en paz!'
Ya estaba bastante lejos, La Biblia Textual 3a Edicion Y él le dijo: Ve en paz. Y se había alejado de él una cierta distancia, Biblia Serafín de Ausejo 1975 Respondió Eliseo: 'Vete en paz'. Y se marchó, haciendo un buen trecho de camino. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y él le dijo: Vete en paz. Se fue, pues, de él, y caminó cierta distancia. |
Después, Jacob y todos los que estaban con él salieron de Betel y viajaron hacia Efrata. Cuando todavía estaban bastante lejos de Efrata, Raquel dio a luz, pero con mucha dificultad.
Moisés volvió a casa y habló de esto con Jetro, su suegro. ―Con tu permiso —le dijo Moisés—, iré a Egipto para ver cómo están mis hermanos. Ni siquiera sé si viven aún. ―Ve con mi bendición —contestó Jetro.
Jesús le dijo: ―Hija, tu fe te ha sanado; vete en paz, que ya no estás enferma.
Jesús también le dijo a la mujer: ―Tu fe te ha salvado; vete tranquila.
»Tengo muchas cosas más que decirles, que por ahora no podrían soportar.
Les he dado leche y no alimentos sólidos, porque no habrían podido digerirlos. Aun ahora es menester que los alimente con leche,
―En ese caso —dijo Elí—, alégrate, y que el Dios de Israel conceda tu petición, cualquiera que sea.
David aceptó los regalos de ella y le dijo que regresara a su casa sin temor porque él nada le haría a su marido.