―¿Qué podemos hacer por ella? —volvió a preguntarle Eliseo a Guiezi más tarde. Guiezi sugirió: ―Ella no tiene hijos, y su marido es ya anciano.
2 Reyes 4:15 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 2008 ―Dile que vuelva —le dijo Eliseo. Cuando ella regresó, él conversó con ella, mientras estaba parada en la puerta. ―El próximo año por este tiempo, tendrás un hijo —le dijo Eliseo. ―¡Varón de Dios! —exclamó ella—, no bromee de esa manera. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Dijo entonces: Llámala. Y él la llamó, y ella se paró a la puerta. Biblia Nueva Traducción Viviente —Llámala de nuevo —le dijo Eliseo. La mujer regresó y se quedó de pie en la puerta mientras Eliseo le dijo: Biblia Católica (Latinoamericana) Eliseo le dijo: '¡Llámala!' El sirviente la llamó y ella se presentó a la entrada del cuarto. La Biblia Textual 3a Edicion Y él dijo: Llámala. Así que la llamó y ella se detuvo ante la puerta. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Dijo entonces: 'Llámala'. La llamó, y ella se detuvo a la puerta. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Dijo entonces: Llámala. Y él la llamó, y ella se paró a la puerta. |
―¿Qué podemos hacer por ella? —volvió a preguntarle Eliseo a Guiezi más tarde. Guiezi sugirió: ―Ella no tiene hijos, y su marido es ya anciano.