Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Crónicas 8:9 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 2008

A los ciudadanos israelitas no los sometía a esclavitud, sino que los empleaba como soldados, oficiales y encargados de los carros de combate y de los caballos.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Pero de los hijos de Israel no puso Salomón siervos en su obra; porque eran hombres de guerra, y sus oficiales y sus capitanes, y comandantes de sus carros, y su gente de a caballo.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

pero Salomón no obligó a ningún israelita a ser parte de sus trabajadores, sino que los puso a su servicio como soldados, oficiales en su ejército, y comandantes y conductores de sus carros de guerra.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero no empleó a ninguno de los hijos de Israel como esclavo para sus obras, sino como hombres de guerra, jefes y escuderos, comandantes de sus carros y de sus caballos.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero de ninguno de los hijos de Israel hizo Salomón siervos para su obra, porque eran hombres de guerra, sus capitanes escogidos, los aurigas de sus carros, y sus hombres de caballería.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

En cambio, a los israelitas no los empleó en trabajos serviles, sino como guerreros, jefes y oficiales, jefes de sus carros y de su caballería.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y de los hijos de Israel no puso Salomón siervos en su obra; sino que ellos eran hombres de guerra, y jefes de sus capitanes, y capitanes de sus carros, y gente de a caballo.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Crónicas 8:9
7 Tagairtí Cros  

Además, Salomón nombró a doscientos cincuenta hombres como capataces, para que dirigieran al pueblo en sus trabajos.


Pero nuestra madre es la Jerusalén celestial; y esta es libre.


Así que, hermanos, ¡no somos hijos de la esclava, sino de la libre!