Miren, es el carro de Salomón rodeado por sesenta de los más aguerridos hombres de su ejército.
1 Samuel 8:16 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 2008 Exigirá que le proporcionen esclavos y los mejores animales para su uso personal. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Tomará vuestros siervos y vuestras siervas, vuestros mejores jóvenes, y vuestros asnos, y con ellos hará sus obras. Biblia Nueva Traducción Viviente Les quitará sus esclavos y esclavas, y les exigirá lo mejor de sus ganados y burros para su propio uso. Biblia Católica (Latinoamericana) Tomará lo mejor de sus sirvientes, de sus sirvientas, de sus jóvenes, de sus burros y los empleará en sus trabajos. La Biblia Textual 3a Edicion Y tomará vuestros siervos y vuestras siervas, y vuestros jóvenes más escogidos, y vuestros asnos, y los empleará en sus propias labores. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Tomará vuestros siervos y siervas, vuestros mejores bueyes y asnos, para emplearlos en sus labores. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Tomará vuestros siervos, y vuestras siervas, y vuestros mejores jóvenes, y vuestros asnos, y con ellos hará sus obras. |
Miren, es el carro de Salomón rodeado por sesenta de los más aguerridos hombres de su ejército.
Pero si el sirviente piensa: “Mi señor va a tardar en volver”, y comienza a golpear a los criados y a las criadas, y a comer y a beber y a emborracharse, se verá en serios problemas.
Tomará la décima parte de la cosecha y la dará a sus funcionarios y cortesanos.
Exigirá la décima parte del ganado y ustedes mismos serán sus esclavos.