Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Samuel 28:11 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 2008

Por fin la mujer dijo: ―Bien, ¿a quién quieres que te traiga? ―Tráeme a Samuel —contestó Saúl.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

La mujer entonces dijo: ¿A quién te haré venir? Y él respondió: Hazme venir a Samuel.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Finalmente, la mujer dijo: —Bien, ¿el espíritu de quién quiere que invoque? —Llama a Samuel —respondió Saúl.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

La mujer le dijo: '¿A quién debo hacer salir de la morada de los muertos?' Respondió: 'Haz que suba Samuel'.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

La mujer entonces preguntó: ¿A quién te haré subir? Y dijo: Hazme subir a Samuel.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Entonces le dijo la mujer: '¿A quién quieres que te evoque?'. Respondió él: 'Evócame a Samuel'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

La mujer entonces dijo: ¿A quién te haré venir? Y él respondió: Hazme venir a Samuel.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Samuel 28:11
5 Tagairtí Cros  

¿Por qué, pues, procuran averiguar el futuro consultando a brujas y médium? No escuchen sus bisbiseos y murmullos. ¿Podrán los vivos obtener de los muertos la revelación del futuro? ¿Por qué no se lo preguntan a su Dios?


la magia, el encantamiento, el ser médium espiritista o el consultar los espíritus de los muertos.


Pero Saúl le juró solemnemente que no.


Cuando la mujer vio a Samuel, le gritó a Saúl: ―¡Me has engañado! ¡Tú eres Saúl!


―¿Por qué me has molestado haciéndome volver? —preguntó Samuel a Saúl. Estoy muy angustiado —contestó Saúl—. Los filisteos están en guerra con nosotros y Dios me ha abandonado; no quiere responderme ni por profetas ni por sueños. Te he llamado para preguntarte qué debo hacer.