Luego clamó al Señor: «Señor mi Dios, ¿por qué le has mandado la muerte al hijo de esta viuda que me está hospedando?».
1 Reyes 17:21 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 2008 Enseguida, se extendió sobre el niño tres veces, y clamó al Señor: «¡Señor mi Dios, permite que este niño vuelva a la vida!». Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Y se tendió sobre el niño tres veces, y clamó a Jehová y dijo: Jehová Dios mío, te ruego que hagas volver el alma de este niño a él. Biblia Nueva Traducción Viviente Entonces Elías se tendió sobre el niño tres veces y clamó al Señor: «¡Oh Señor mi Dios, te ruego que le devuelvas la vida a este niño!». Biblia Católica (Latinoamericana) Entonces se tendió tres veces sobre el niño e invocó a Yavé: 'Yavé, Dios mío, devuélvele a este niño el soplo de vida'. La Biblia Textual 3a Edicion Luego se tendió tres veces sobre el niño, y clamó a YHVH diciendo: ¡Oh YHVH, Dios mío, te ruego, haz volver el alma de este niño a él! Biblia Serafín de Ausejo 1975 Se tendió tres veces sobre el niño mientras clamaba a Yahveh: '¡Yahveh, Dios mío: que el alma del niño vuelva a estar dentro de él!'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y se tendió sobre el niño tres veces, y clamó a Jehová, y dijo: Oh Jehová Dios mío, te ruego que el alma de este niño vuelva a él. |
Luego clamó al Señor: «Señor mi Dios, ¿por qué le has mandado la muerte al hijo de esta viuda que me está hospedando?».
Era mediodía y tenía hambre. Mientras le preparaban el almuerzo, cayó en éxtasis y
Pablo corrió escaleras abajo, se acostó sobre él, y lo abrazó. ―¡No se alarmen! —dijo—. ¡Está vivo!
Pedro les ordenó que salieran del cuarto y se arrodilló a orar. Luego se volvió hacia el cadáver: ―Levántate, Tabita —le ordenó. Inmediatamente ella abrió los ojos; y al ver a Pedro, se incorporó.
Abraham creía que Dios tiene poder hasta para resucitar a los muertos; por eso, fue como si recobrara a Isaac de entre los muertos.