Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Corintios 12:21 - Biblica® Open Nueva Biblia Viva 2008

El ojo jamás podrá decirle a la mano: «No te necesito». Ni la cabeza puede decirle a los pies: «No los necesito».

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Ni el ojo puede decir a la mano: No te necesito, ni tampoco la cabeza a los pies: No tengo necesidad de vosotros.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

El ojo nunca puede decirle a la mano: «No te necesito». La cabeza tampoco puede decirle al pie: «No te necesito».

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

El ojo no puede decir a la mano: 'No te necesito'. Ni tampoco la cabeza decir a los pies: 'No los necesito'.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

y no puede el ojo decir a la mano: No te necesito, ni tampoco° la cabeza a los pies: No tengo necesidad de vosotros.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

El ojo no puede decirle a la mano: 'No te necesito'; ni tampoco la cabeza a los pies: 'No os necesito'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y el ojo no puede decir a la mano: No te necesito: Ni tampoco la cabeza a los pies: No tengo necesidad de vosotros.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Corintios 12:21
8 Tagairtí Cros  

Todos se regocijaban al oír mis palabras. Hablaban bien de mí cuantos me veían.


Supongamos que el cuerpo entero fuera ojo, ¿cómo oiría? Y si el cuerpo entero fuera una oreja, ¿cómo podría oler?


Pero Dios lo hizo con miembros diversos que, en conjunto, forman un cuerpo.


Al contrario, los miembros del cuerpo que parecen más débiles son los más necesarios.


David entonces respondió a Abigaíl: ―Bendito sea el Señor Dios de Israel, que te ha enviado a encontrarme en este día.