Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Psalm 55:7 - New Revised Standard Version

truly, I would flee far away; I would lodge in the wilderness; Selah

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Lo, then would I wander far off, And remain in the wilderness. Selah.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Yes, I would wander far away, I would lodge in the wilderness. Selah [pause, and calmly think of that]!

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Lo, then would I wander far off, I would lodge in the wilderness. [Selah

Féach an chaibidil

Common English Bible

I’d run so far away! I’d live in the desert. Selah

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

They will dwell and hide themselves. They will watch my heel, just as they waited for my soul;

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

They will dwell and hide themselves: they will watch my heel. As they have waited for my soul,

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Psalm 55:7
7 Tagairtí Cros  

Then David said to all his officials who were with him at Jerusalem, “Get up! Let us flee, or there will be no escape for us from Absalom. Hurry, or he will soon overtake us, and bring disaster down upon us, and attack the city with the edge of the sword.”


Jeremiah set out from Jerusalem to go to the land of Benjamin to receive his share of property among the people there.


O that my head were a spring of water, and my eyes a fountain of tears, so that I might weep day and night for the slain of my poor people!


O that I had in the desert a traveler's lodging place, that I might leave my people and go away from them! For they are all adulterers, a band of traitors.


David said in his heart, “I shall now perish one day by the hand of Saul; there is nothing better for me than to escape to the land of the Philistines; then Saul will despair of seeking me any longer within the borders of Israel, and I shall escape out of his hand.”