Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Proverbs 26:17 - New Revised Standard Version

Like somebody who takes a passing dog by the ears is one who meddles in the quarrel of another.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

He that passeth by, and meddleth with strife belonging not to him, Is like one that taketh a dog by the ears.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

He who, passing by, stops to meddle with strife that is none of his business is like one who takes a dog by the ears.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

He that passeth by, and vexeth himself with strife belonging not to him, Is like one that taketh a dog by the ears.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Like yanking the ears of a dog, so is one who passes by and gets involved in another person’s fight.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Just like one who takes hold of a dog by the ears, so also is he who crosses impatiently and meddles in the quarrels of another.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

As he that taketh a dog by the ears, so is he that passeth by in anger, and meddleth with another man's quarrel.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Proverbs 26:17
7 Tagairtí Cros  

Evil people seek only rebellion, but a cruel messenger will be sent against them.


A fool's lips bring strife, and a fool's mouth invites a flogging.


It is honorable to refrain from strife, but every fool is quick to quarrel.


Like a maniac who shoots deadly firebrands and arrows,


Do not quarrel with anyone without cause, when no harm has been done to you.


But he said to him, “Friend, who set me to be a judge or arbitrator over you?”