Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Proverbs 21:9 - New Revised Standard Version

It is better to live in a corner of the housetop than in a house shared with a contentious wife.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

It is better to dwell in a corner of the housetop, Than with a brawling woman in a wide house.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

It is better to dwell in a corner of the housetop [on the flat oriental roof, exposed to all kinds of weather] than in a house shared with a nagging, quarrelsome, and faultfinding woman.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

It is better to dwell in the corner of the housetop, Than with a contentious woman in a wide house.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Better to live on the edge of a roof than with a contentious woman in a large house.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

It is better to sit in a corner of the attic, than with a contentious woman and in a shared house.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

It is better to sit in a corner of the housetop, than with a brawling women, and in a common house.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Proverbs 21:9
9 Tagairtí Cros  

A good wife is the crown of her husband, but she who brings shame is like rottenness in his bones.


Better is a dinner of vegetables where love is than a fatted ox and hatred with it.


Better is a dry morsel with quiet than a house full of feasting with strife.


A stupid child is ruin to a father, and a wife's quarreling is a continual dripping of rain.


The souls of the wicked desire evil; their neighbors find no mercy in their eyes.


It is better to live in a desert land than with a contentious and fretful wife.


The way of the guilty is crooked, but the conduct of the pure is right.


It is better to live in a corner of the housetop than in a house shared with a contentious wife.