Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Mark 5:31 - New Revised Standard Version

And his disciples said to him, “You see the crowd pressing in on you; how can you say, ‘Who touched me?’ ”

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And his disciples said unto him, Thou seest the multitude thronging thee, and sayest thou, Who touched me?

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And the disciples kept saying to Him, You see the crowd pressing hard around You from all sides, and You ask, Who touched Me?

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And his disciples said unto him, Thou seest the multitude thronging thee, and sayest thou, Who touched me?

Féach an chaibidil

Common English Bible

His disciples said to him, “Don’t you see the crowd pressing against you? Yet you ask, ‘Who touched me?’”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And his disciples said to him, "You see that the crowd presses around you, and yet you say, 'Who touched me?' "

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And his disciples said to him: Thou seest the multitude thronging thee, and sayest thou who hath touched me?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Mark 5:31
5 Tagairtí Cros  

So he went with him. And a large crowd followed him and pressed in on him.


Immediately aware that power had gone forth from him, Jesus turned about in the crowd and said, “Who touched my clothes?”


He looked all around to see who had done it.


Then Jesus asked, “Who touched me?” When all denied it, Peter said, “Master, the crowds surround you and press in on you.”


The day was drawing to a close, and the twelve came to him and said, “Send the crowd away, so that they may go into the surrounding villages and countryside, to lodge and get provisions; for we are here in a deserted place.”