Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Malachi 2:1 - New Revised Standard Version

And now, O priests, this command is for you.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And now, O ye priests, this commandment is for you.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

AND NOW, O you priests, this commandment is for you.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And now, O ye priests, this commandment is for you.

Féach an chaibidil

Common English Bible

But now, this command is for you, priests:

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And now, O priests, this command is to you.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And now, O ye priests, this commandment is to you.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Malachi 2:1
6 Tagairtí Cros  

Then you shall say to them: Thus says the Lord: I am about to fill all the inhabitants of this land—the kings who sit on David's throne, the priests, the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem—with drunkenness.


It was for the sins of her prophets and the iniquities of her priests, who shed the blood of the righteous in the midst of her.


Hear this, O priests! Give heed, O house of Israel! Listen, O house of the king! For the judgment pertains to you; for you have been a snare at Mizpah, and a net spread upon Tabor,


Cursed be the cheat who has a male in the flock and vows to give it, and yet sacrifices to the Lord what is blemished; for I am a great King, says the Lord of hosts, and my name is reverenced among the nations.


A son honors his father, and servants their master. If then I am a father, where is the honor due me? And if I am a master, where is the respect due me? says the Lord of hosts to you, O priests, who despise my name. You say, “How have we despised your name?”


If you will not listen, if you will not lay it to heart to give glory to my name, says the Lord of hosts, then I will send the curse on you and I will curse your blessings; indeed I have already cursed them, because you do not lay it to heart.