Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Lamentations 3:45 - New Revised Standard Version

You have made us filth and rubbish among the peoples.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Thou hast made us as the offscouring and refuse In the midst of the people.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

You have made us offscouring and refuse among the nations.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Thou hast made us an offscouring and refuse in the midst of the peoples.

Féach an chaibidil

Common English Bible

You made us trash and garbage in front of all other people.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

SAMECH. In the midst of the peoples, you have uprooted me and cast me out.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Samech. Thou hast made me as an outcast and refuse in the midst of the people.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Lamentations 3:45
8 Tagairtí Cros  

All who pass along the way clap their hands at you; they hiss and wag their heads at daughter Jerusalem; “Is this the city that was called the perfection of beauty, the joy of all the earth?”


I have become the laughingstock of all my people, the object of their taunt-songs all day long.


All our enemies have opened their mouths against us;


when slandered, we speak kindly. We have become like the rubbish of the world, the dregs of all things, to this very day.


The Lord will make you the head, and not the tail; you shall be only at the top, and not at the bottom—if you obey the commandments of the Lord your God, which I am commanding you today, by diligently observing them,


You shall become an object of horror, a proverb, and a byword among all the peoples where the Lord will lead you.


They shall lend to you but you shall not lend to them; they shall be the head and you shall be the tail.