“Lay down a pledge for me with yourself; who is there that will give surety for me?
Isaiah 38:14 - New Revised Standard Version Like a swallow or a crane I clamor, I moan like a dove. My eyes are weary with looking upward. O Lord, I am oppressed; be my security! Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Like a crane or a swallow, so did I chatter: I did mourn as a dove: mine eyes fail with looking upward: O LORD, I am oppressed; undertake for me. Amplified Bible - Classic Edition Like a twittering swallow or a crane, so do I chirp and chatter; I moan like a dove. My eyes are weary and dim with looking upward. O Lord, I am oppressed; take my side and be my security [as of a debtor being sent to prison]. American Standard Version (1901) Like a swallow or a crane, so did I chatter; I did moan as a dove; mine eyes fail with looking upward: O Lord, I am oppressed, be thou my surety. Common English Bible Like a swallow I chirp; I moan like a dove. My eyes have grown weary looking to heaven. Lord, I’m overwhelmed; support me!” Catholic Public Domain Version I will cry out, like a young swallow. I will meditate, like a dove. My eyes have been weakened by gazing upward. O Lord, I suffer violence! Answer in my favor. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version I will cry like a young swallow, I will meditate like a dove: my eyes are weakened looking upward. Lord, I suffer violence, answer thou for me. |
“Lay down a pledge for me with yourself; who is there that will give surety for me?
My eyes fail with watching for your promise; I ask, “When will you comfort me?”
Answer me quickly, O Lord; my spirit fails. Do not hide your face from me, or I shall be like those who go down to the Pit.
Attend to me, and answer me; I am troubled in my complaint. I am distraught
I am weary with my crying; my throat is parched. My eyes grow dim with waiting for my God.
We all growl like bears; like doves we moan mournfully. We wait for justice, but there is none; for salvation, but it is far from us.
Our eyes failed, ever watching vainly for help; we were watching eagerly for a nation that could not save.
If any survivors escape, they shall be found on the mountains like doves of the valleys, all of them moaning over their iniquity.
It is decreed that the city be exiled, its slave women led away, moaning like doves and beating their breasts.
Nineveh is like a pool whose waters run away. “Halt! Halt!”— but no one turns back.
accordingly Jesus has also become the guarantee of a better covenant.