Ben-hadad sent to him and said, “The gods do so to me, and more also, if the dust of Samaria will provide a handful for each of the people who follow me.”
Isaiah 37:25 - New Revised Standard Version I dug wells and drank waters, I dried up with the sole of my foot all the streams of Egypt.” Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 I have digged, and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places. Amplified Bible - Classic Edition I dug wells and drank foreign waters, and with the sole of my feet I have dried up all the rivers [the Nile streams] of Egypt. American Standard Version (1901) I have digged and drunk water, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt. Common English Bible I have dug wells, have drunk water in foreign lands. With my own feet, I dried up all of Egypt’s streams.” Catholic Public Domain Version I dug deep, and I drank water, and I dried up all the river banks with the sole of my foot.' Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version I have digged, and drunk water: and have dried up with the sole of my foot all the rivers shut up in banks. |
Ben-hadad sent to him and said, “The gods do so to me, and more also, if the dust of Samaria will provide a handful for each of the people who follow me.”
For he says: “By the strength of my hand I have done it, and by my wisdom, for I have understanding; I have removed the boundaries of peoples, and have plundered their treasures; like a bull I have brought down those who sat on thrones.
My hand has found, like a nest, the wealth of the peoples; and as one gathers eggs that have been forsaken, so I have gathered all the earth; and there was none that moved a wing, or opened its mouth, or chirped.”
The waters of the Nile will be dried up, and the river will be parched and dry;
its canals will become foul, and the branches of Egypt's Nile will diminish and dry up, reeds and rushes will rot away.
But the Rabshakeh said, “Has my master sent me to speak these words to your master and to you, and not to the people sitting on the wall, who are doomed with you to eat their own dung and drink their own urine?”
For the land that you are about to enter to occupy is not like the land of Egypt, from which you have come, where you sow your seed and irrigate by foot like a vegetable garden.