Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Isaiah 29:4 - New Revised Standard Version

Then deep from the earth you shall speak, from low in the dust your words shall come; your voice shall come from the ground like the voice of a ghost, and your speech shall whisper out of the dust.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And thou shalt be brought down, and shalt speak out of the ground, and thy speech shall be low out of the dust, and thy voice shall be, as of one that hath a familiar spirit, out of the ground, and thy speech shall whisper out of the dust.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And you shall be laid low [Jerusalem], speaking from beneath the ground, and your speech shall come humbly from the dust. And your voice shall be like that of a ghost [produced by a medium] coming from the earth, and your speech shall whisper and squeak as it chatters from the dust.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And thou shalt be brought down, and shalt speak out of the ground, and thy speech shall be low out of the dust; and thy voice shall be as of one that hath a familiar spirit, out of the ground, and thy speech shall whisper out of the dust.

Féach an chaibidil

Common English Bible

You will be brought down; from the ground you will speak; from low in the dust your speech will come. Your voice will be like a ghost’s from the earth; from the dust your words will whisper.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

You will be brought low. You will speak from the ground, and your eloquence will be heard from the dirt. And, from the ground, your voice will be like that of the python, and your eloquence will mumble from the dirt.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Thou shalt be brought down: thou shalt speak out of the earth. And thy speech shall be heard out of the ground: and thy voice shall be from the earth like that of the python: and out of the ground thy speech shall mutter.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Isaiah 29:4
8 Tagairtí Cros  

For we sink down to the dust; our bodies cling to the ground.


For Jerusalem has stumbled and Judah has fallen, because their speech and their deeds are against the Lord, defying his glorious presence.


The forest will disappear completely, and the city will be utterly laid low.


And I will put it into the hand of your tormentors, who have said to you, “Bow down, that we may walk on you”; and you have made your back like the ground and like the street for them to walk on.


Shake yourself from the dust, rise up, O captive Jerusalem; loose the bonds from your neck, O captive daughter Zion!


Now if people say to you, “Consult the ghosts and the familiar spirits that chirp and mutter; should not a people consult their gods, the dead on behalf of the living,


Her uncleanness was in her skirts; she took no thought of her future; her downfall was appalling, with none to comfort her. “O Lord, look at my affliction, for the enemy has triumphed!”