Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Isaiah 24:7 - New Revised Standard Version

The wine dries up, the vine languishes, all the merry-hearted sigh.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

The new wine mourns, the vine languishes; all the merrymakers sigh.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merry-hearted do sigh.

Féach an chaibidil

Common English Bible

The wine dries up; the vine withers; all the merry-hearted groan.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

The vintage has mourned. The vine has languished. All those who were rejoicing in their hearts have groaned.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

The vintage hath mourned: the vine hath languished away all the merry-hearted have sighed.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Isaiah 24:7
7 Tagairtí Cros  

Joy and gladness are taken away from the fruitful field; and in the vineyards no songs are sung, no shouts are raised; no treader treads out wine in the presses; the vintage-shout is hushed.


For the fields of Heshbon languish, and the vines of Sibmah, whose clusters once made drunk the lords of the nations, reached to Jazer and strayed to the desert; their shoots once spread abroad and crossed over the sea.


And I will bring to an end the sound of mirth and gladness, the voice of the bride and bridegroom in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem; for the land shall become a waste.


I will stretch out my hand against them, and make the land desolate and waste, throughout all their settlements, from the wilderness to Riblah. Then they shall know that I am the Lord.