Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Hebrews 8:13 - New Revised Standard Version

In speaking of “a new covenant,” he has made the first one obsolete. And what is obsolete and growing old will soon disappear.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

In that he saith, A new covenant, he hath made the first old. Now that which decayeth and waxeth old is ready to vanish away.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

When God speaks of a new [covenant or agreement], He makes the first one obsolete (out of use). And what is obsolete (out of use and annulled because of age) is ripe for disappearance and to be dispensed with altogether.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

In that he saith, A new covenant, he hath made the first old. But that which is becoming old and waxeth aged is nigh unto vanishing away.

Féach an chaibidil

Common English Bible

When it says new, it makes the first obsolete. And if something is old and outdated, it’s close to disappearing.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Now in saying something new, he has made the former old. But that which decays and grows old is close to passing away.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Now in saying a new, he hath made the former old. And that which decayeth and groweth old, is near its end.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Hebrews 8:13
15 Tagairtí Cros  

Lift up your eyes to the heavens, and look at the earth beneath; for the heavens will vanish like smoke, the earth will wear out like a garment, and those who live on it will die like gnats; but my salvation will be forever, and my deliverance will never be ended.


Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.


And he did the same with the cup after supper, saying, “This cup that is poured out for you is the new covenant in my blood.


Love never ends. But as for prophecies, they will come to an end; as for tongues, they will cease; as for knowledge, it will come to an end.


who has made us competent to be ministers of a new covenant, not of letter but of spirit; for the letter kills, but the Spirit gives life.


So if anyone is in Christ, there is a new creation: everything old has passed away; see, everything has become new!


they will perish, but you remain; they will all wear out like clothing;


and to Jesus, the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood that speaks a better word than the blood of Abel.


accordingly Jesus has also become the guarantee of a better covenant.


But Jesus has now obtained a more excellent ministry, and to that degree he is the mediator of a better covenant, which has been enacted through better promises.


God finds fault with them when he says: “The days are surely coming, says the Lord, when I will establish a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah;


For this reason he is the mediator of a new covenant, so that those who are called may receive the promised eternal inheritance, because a death has occurred that redeems them from the transgressions under the first covenant.