Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Ezra 5:7 - New Revised Standard Version

they sent him a report, in which was written as follows: “To Darius the king, all peace!

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

they sent a letter unto him, wherein was written thus; Unto Darius the king, all peace.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

They wrote: To Darius the king: All peace.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

they sent a letter unto him, wherein was written thus: Unto Darius the king, all peace.

Féach an chaibidil

Common English Bible

In the message they sent him, the following was written: To King Darius, all peace!

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

The word that they sent him was written in this way: "To Darius, the king of all peace.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

The letter which they sent him was written thus: To Darius the king all peace.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Ezra 5:7
8 Tagairtí Cros  

The king sent an answer: “To Rehum the royal deputy and Shimshai the scribe and the rest of their associates who live in Samaria and in the rest of the province Beyond the River, greeting. And now


The copy of the letter that Tattenai the governor of the province Beyond the River and Shethar-bozenai and his associates the envoys who were in the province Beyond the River sent to King Darius;


May it be known to the king that we went to the province of Judah, to the house of the great God. It is being built of hewn stone, and timber is laid in the walls; this work is being done diligently and prospers in their hands.


They said to King Nebuchadnezzar, “O king, live forever!


King Nebuchadnezzar to all peoples, nations, and languages that live throughout the earth: May you have abundant prosperity!


Daniel then said to the king, “O king, live forever!


Peace I leave with you; my peace I give to you. I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled, and do not let them be afraid.


Now may the Lord of peace himself give you peace at all times in all ways. The Lord be with all of you.