Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Acts 25:20 - New Revised Standard Version

Since I was at a loss how to investigate these questions, I asked whether he wished to go to Jerusalem and be tried there on these charges.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And because I doubted of such manner of questions, I asked him whether he would go to Jerusalem, and there be judged of these matters.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And I, being puzzled to know how to make inquiries into such questions, asked whether he would be willing to go to Jerusalem and there be tried regarding them.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And I, being perplexed how to inquire concerning these things, asked whether he would go to Jerusalem and there be judged of these matters.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Since I had no idea how to investigate these matters, I asked if he would be willing to go to Jerusalem to stand trial there on these issues.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Therefore, being in doubt about this kind of question, I asked him if he was willing go to Jerusalem and to be judged there about these things.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

I therefore being in a doubt of this manner of question, asked him whether he would go to Jerusalem, and there be judged of these things.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Acts 25:20
2 Tagairtí Cros  

Prompted by her mother, she said, “Give me the head of John the Baptist here on a platter.”


But Festus, wishing to do the Jews a favor, asked Paul, “Do you wish to go up to Jerusalem and be tried there before me on these charges?”