Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Chronicles 33:18 - New Revised Standard Version

Now the rest of the acts of Manasseh, his prayer to his God, and the words of the seers who spoke to him in the name of the Lord God of Israel, these are in the Annals of the Kings of Israel.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Now the rest of the acts of Manasseh, and his prayer unto his God, and the words of the seers that spake to him in the name of the LORD God of Israel, behold, they are written in the book of the kings of Israel.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Now the rest of the acts of Manasseh, and his prayer to his God, and the words of the seers who spoke to him in the name of the Lord, the God of Israel, behold, they are written in the Book of the Kings of Israel.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Now the rest of the acts of Manasseh, and his prayer unto his God, and the words of the seers that spake to him in the name of Jehovah, the God of Israel, behold, they are written among the acts of the kings of Israel.

Féach an chaibidil

Common English Bible

The rest of Manasseh’s deeds, including his prayer to God and what the seers told him in the name of the LORD, Israel’s God, are found in the records of Israel’s kings.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

But the rest of the deeds of Manasseh, and his prayer to his God, and also the words of the seers who were speaking to him in the name of the Lord, the God of Israel, are contained in the words of the kings of Israel.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

But the rest of the acts of Manasses, and his prayer to his God, and the words of the seers that spoke to him in the name of the Lord the God of Israel, are contained in the words of the kings of Israel.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Chronicles 33:18
15 Tagairtí Cros  

Now the rest of the acts of Solomon, all that he did as well as his wisdom, are they not written in the Book of the Acts of Solomon?


Now the rest of the acts of Jeroboam, how he warred and how he reigned, are written in the Book of the Annals of the Kings of Israel.


Now the rest of the acts of Nadab, and all that he did, are they not written in the Book of the Annals of the Kings of Israel?


Yet the Lord warned Israel and Judah by every prophet and every seer, saying, “Turn from your evil ways and keep my commandments and my statutes, in accordance with all the law that I commanded your ancestors and that I sent to you by my servants the prophets.”


Now the rest of the acts of Jehoshaphat, from first to last, are written in the Annals of Jehu son of Hanani, which are recorded in the Book of the Kings of Israel.


He had brothers, the sons of Jehoshaphat: Azariah, Jehiel, Zechariah, Azariah, Michael, and Shephatiah; all these were the sons of King Jehoshaphat of Judah.


Now the rest of the acts of Hezekiah, and his good deeds, are written in the vision of the prophet Isaiah son of Amoz in the Book of the Kings of Judah and Israel.


The Lord spoke to Manasseh and to his people, but they gave no heed.


His prayer, and how God received his entreaty, all his sin and his faithlessness, the sites on which he built high places and set up the sacred poles and the images, before he humbled himself, these are written in the records of the seers.


For the Lord has poured out upon you a spirit of deep sleep; he has closed your eyes, you prophets, and covered your heads, you seers.


who say to the seers, “Do not see”; and to the prophets, “Do not prophesy to us what is right; speak to us smooth things, prophesy illusions,


And Amaziah said to Amos, “O seer, go, flee away to the land of Judah, earn your bread there, and prophesy there;


the seers shall be disgraced, and the diviners put to shame; they shall all cover their lips, for there is no answer from God.


(Formerly in Israel, anyone who went to inquire of God would say, “Come, let us go to the seer”; for the one who is now called a prophet was formerly called a seer.)