Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Kings 16:33 - New Revised Standard Version

Ahab also made a sacred pole. Ahab did more to provoke the anger of the Lord, the God of Israel, than had all the kings of Israel who were before him.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And Ahab made a grove; and Ahab did more to provoke the LORD God of Israel to anger than all the kings of Israel that were before him.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And Ahab made an Asherah [idolatrous symbol of the goddess Asherah]. Ahab did more to provoke the Lord, the God of Israel, to anger than all the kings of Israel before him.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And Ahab made the Asherah; and Ahab did yet more to provoke Jehovah, the God of Israel, to anger than all the kings of Israel that were before him.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Ahab also made a sacred pole and did more to anger the LORD, the God of Israel, than any of Israel’s kings who preceded him.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And he planted a sacred grove. And Ahab added to his works, provoking the Lord, the God of Israel, beyond all the kings of Israel who had been before him.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he planted a grove. And Achab did more to provoke the Lord, the God of Israel, than all the kings of Israel that were before him.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Kings 16:33
15 Tagairtí Cros  

but you have done evil above all those who were before you and have gone and made for yourself other gods, and cast images, provoking me to anger, and have thrust me behind your back;


Omri did what was evil in the sight of the Lord; he did more evil than all who were before him.


Now therefore have all Israel assemble for me at Mount Carmel, with the four hundred fifty prophets of Baal and the four hundred prophets of Asherah, who eat at Jezebel's table.”


You shall say to him, “Thus says the Lord: Have you killed, and also taken possession?” You shall say to him, “Thus says the Lord: In the place where dogs licked up the blood of Naboth, dogs will also lick up your blood.”


(Indeed, there was no one like Ahab, who sold himself to do what was evil in the sight of the Lord, urged on by his wife Jezebel.


Then the king of Israel gathered the prophets together, about four hundred of them, and said to them, “Shall I go to battle against Ramoth-gilead, or shall I refrain?” They said, “Go up; for the Lord will give it into the hand of the king.”


The king of Israel said to Jehoshaphat, “There is still one other by whom we may inquire of the Lord, Micaiah son of Imlah; but I hate him, for he never prophesies anything favorable about me, but only disaster.” Jehoshaphat said, “Let the king not say such a thing.”


Nevertheless they did not depart from the sins of the house of Jeroboam, which he caused Israel to sin, but walked in them; the sacred pole also remained in Samaria.


They rejected all the commandments of the Lord their God and made for themselves cast images of two calves; they made a sacred pole, worshiped all the host of heaven, and served Baal.


For he rebuilt the high places that his father Hezekiah had destroyed; he erected altars for Baal, made a sacred pole, as King Ahab of Israel had done, worshiped all the host of heaven, and served them.


but have walked in the way of the kings of Israel, and have led Judah and the inhabitants of Jerusalem into unfaithfulness, as the house of Ahab led Israel into unfaithfulness, and because you also have killed your brothers, members of your father's house, who were better than yourself,


He made his son pass through fire in the valley of the son of Hinnom, practiced soothsaying and augury and sorcery, and dealt with mediums and with wizards. He did much evil in the sight of the Lord, provoking him to anger.


You shall tear down their altars, break their pillars, and cut down their sacred poles