But Absalom said, ‘Summon also Hushai the Arkite, so that we can hear what he has to say as well.’
2 Samuel 17:6 - New International Version (Anglicised) When Hushai came to him, Absalom said, ‘Ahithophel has given this advice. Should we do what he says? If not, give us your opinion.’ Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And when Hushai was come to Absalom, Absalom spake unto him, saying, Ahithophel hath spoken after this manner: shall we do after his saying? if not; speak thou. Amplified Bible - Classic Edition When Hushai came, Absalom said to him, Ahithophel has counseled thus. Shall we do what he says? If not, speak up. American Standard Version (1901) And when Hushai was come to Absalom, Absalom spake unto him, saying, Ahithophel hath spoken after this manner: shall we do after his saying? if not, speak thou. Common English Bible When Hushai from Erek arrived, Absalom said to him, “This is what Ahithophel has advised. Should we follow it or not? What do you say?” Catholic Public Domain Version And when Hushai had gone to Absalom, Absalom said to him: "Ahithophel has spoken a word in this manner. Should we do it or not? What counsel do you give?" Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And when Chusai was come to Absalom, Absalom said to him: Achitophel hath spoken after this manner. Shall we do it or not? What counsel dost thou give? |
But Absalom said, ‘Summon also Hushai the Arkite, so that we can hear what he has to say as well.’
Hushai replied to Absalom, ‘The advice Ahithophel has given is not good this time.