Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Samuel 11:20 - New International Version (Anglicised)

the king’s anger may flare up, and he may ask you, “Why did you get so close to the city to fight? Didn’t you know they would shoot arrows from the wall?

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

and if so be that the king's wrath arise, and he say unto thee, Wherefore approached ye so nigh unto the city when ye did fight? knew ye not that they would shoot from the wall?

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Then if the king's anger rises and he says to you, Why did you go so near to the city to fight? Did you not know they would shoot from the wall?

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

it shall be that, if the king’s wrath arise, and he say unto thee, Wherefore went ye so nigh unto the city to fight? knew ye not that they would shoot from the wall?

Féach an chaibidil

Common English Bible

“if the king gets angry and asks you, ‘Why did you go so close to the city to fight? didn’t you know they would shoot from the wall?

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

if you see him to be angry, and if he says: 'Why did you draw near to the wall in order to fight? Are you ignorant that many darts are thrown from above the wall?

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

If thou see him to be angry, and he shall say: Why did you approach so near to the wall to fight? Knew you not that many darts are thrown from above off the wall?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Samuel 11:20
2 Tagairtí Cros  

He instructed the messenger: ‘When you have finished giving the king this account of the battle,


Who killed Abimelek son of Jerub-Besheth? Didn’t a woman drop an upper millstone on him from the wall, so that he died in Thebez? Why did you get so close to the wall?” If he asks you this, then say to him, “Moreover, your servant Uriah the Hittite is dead.” ’