And Moses said to God, Who am I that I should go to Pharaoh, and that I should bring forth the sons of Israel out of Egypt?
1 Samuel 16:2 - Modern King James Version And Samuel said, How can I go? If Saul hears, he will kill me. And Jehovah said, Take a heifer of the herd in your hand with you and say, I have come to sacrifice to Jehovah. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And Samuel said, How can I go? if Saul hear it, he will kill me. And the LORD said, Take an heifer with thee, and say, I am come to sacrifice to the LORD. Amplified Bible - Classic Edition Samuel said, How can I go? If Saul hears it, he will kill me. And the Lord said, Take a heifer with you and say, I have come to sacrifice to the Lord. American Standard Version (1901) And Samuel said, How can I go? if Saul hear it, he will kill me. And Jehovah said, Take a heifer with thee, and say, I am come to sacrifice to Jehovah. Common English Bible “How can I do that?” Samuel asked. “When Saul hears of it he’ll kill me!” “Take a heifer with you,” the LORD replied, “and say, ‘I have come to make a sacrifice to the LORD.’ Catholic Public Domain Version And Samuel said: "How shall I go? For Saul will hear of it, and he will put me to death." And the Lord said: "You shall take, by your hand, a calf from the herd. And you shall say, 'I have arrived in order to immolate to the Lord.' Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And Samuel said: How shall I go, for Saul will hear of it, and he will kill me? And the Lord said: Thou shalt take with thee a calf of the herd, and thou shalt say: I am come to sacrifice to the Lord. |
And Moses said to God, Who am I that I should go to Pharaoh, and that I should bring forth the sons of Israel out of Egypt?
Behold, I send you out as sheep in the midst of wolves. Therefore be as wise as serpents and as harmless as doves.
Then Mary said to the angel, How shall this be, since I do not know a man?
And call Jesse to the sacrifice, and I will show you what you shall do. And you shall anoint for Me whomever I name to you.
and he said, Please send me away, for we have a family sacrifice in the city. And my brother commanded me to be there. And now, if I have found favor in your eyes, I pray you let me get away and see my brothers. And he does not come to the king's table.
And they answered them and said, He is. Behold, he is before you. Hurry now, for he came today to the city, for there is a feast of the people today in the high place.