Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Philemon 1:25 - King James Version (Oxford) 1769

The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen. Written from Rome to Philemon, by Onesimus a servant.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Amplified Bible - Classic Edition

The grace (blessing and favor) of the Lord Jesus Christ (the Messiah) be with your spirit. Amen (so be it).

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.

Féach an chaibidil

Common English Bible

May the grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

May the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.

Féach an chaibidil

English Standard Version 2016

The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Philemon 1:25
4 Tagairtí Cros  

And the God of peace shall bruise Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.


Gaius mine host, and of the whole church, saluteth you. Erastus the chamberlain of the city saluteth you, and Quartus a brother.


Brethren, the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen. Unto the Galatians written from Rome.


The Lord Jesus Christ be with thy spirit. Grace be with you. Amen. The second epistle unto Timotheus, ordained the first bishop of the church of the Ephesians, was written from Rome, when Paul was brought before Nero the second time.