The legs of the lame are not equal: So is a parable in the mouth of fools.
Matthew 7:4 - King James Version (Oxford) 1769 Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out the mote out of thine eye; and, behold, a beam is in thine own eye? Tuilleadh leaganachaAmplified Bible - Classic Edition Or how can you say to your brother, Let me get the tiny particle out of your eye, when there is the beam of timber in your own eye? American Standard Version (1901) Or how wilt thou say to thy brother, Let me cast out the mote out of thine eye; and lo, the beam is in thine own eye? Common English Bible How can you say to your brother or sister, ‘Let me take the splinter out of your eye,’ when there’s a log in your eye? Catholic Public Domain Version Or how can you say to your brother, 'Let me take the splinter from your eye,' while, behold, a board is in your own eye? Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Or how sayest thou to thy brother: Let me cast the mote out of thy eye; and behold a beam is in thy own eye? English Standard Version 2016 Or how can you say to your brother, ‘Let me take the speck out of your eye,’ when there is the log in your own eye? |
The legs of the lame are not equal: So is a parable in the mouth of fools.
And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye?
Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye.
Either how canst thou say to thy brother, Brother, let me pull out the mote that is in thine eye, when thou thyself beholdest not the beam that is in thine own eye? Thou hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye, and then shalt thou see clearly to pull out the mote that is in thy brother's eye.