Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Mark 4:1 - King James Version (Oxford) 1769

And he began again to teach by the sea side: and there was gathered unto him a great multitude, so that he entered into a ship, and sat in the sea; and the whole multitude was by the sea on the land.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Amplified Bible - Classic Edition

AGAIN JESUS began to teach beside the lake. And a very great crowd gathered about Him, so that He got into a ship in order to sit in it on the sea, and the whole crowd was at the lakeside on the shore.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And again he began to teach by the sea side. And there is gathered unto him a very great multitude, so that he entered into a boat, and sat in the sea; and all the multitude were by the sea on the land.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Jesus began to teach beside the lake again. Such a large crowd gathered that he climbed into a boat there on the lake. He sat in the boat while the whole crowd was nearby on the shore.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And again, he began to teach by the sea. And a great crowd was gathered to him, so much so that, climbing into a boat, he was seated on the sea. And the entire crowd was on the land along the sea.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

AND again he began to teach by the sea side; and a great multitude was gathered together unto him, so that he went up into a ship, and sat in the sea; and all the multitude was upon the land by the sea side.

Féach an chaibidil

English Standard Version 2016

Again he began to teach beside the sea. And a very large crowd gathered about him, so that he got into a boat and sat in it on the sea, and the whole crowd was beside the sea on the land.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Mark 4:1
9 Tagairtí Cros  

And he went forth again by the sea side; and all the multitude resorted unto him, and he taught them.


But Jesus withdrew himself with his disciples to the sea: and a great multitude from Galilee followed him, and from Judæa,


And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him.


And when they had sent away the multitude, they took him even as he was in the ship. And there were also with him other little ships.


And when he was come out of the ship, immediately there met him out of the tombs a man with an unclean spirit,


And when Jesus was passed over again by ship unto the other side, much people gathered unto him: and he was nigh unto the sea.