Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Job 31:29 - King James Version with Apocrypha - American Edition

If I rejoiced at the destruction of him that hated me, or lifted up myself when evil found him;

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

If I rejoiced at the destruction of him that hated me, Or lifted up myself when evil found him:

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

If I rejoiced at the destruction of him who hated me or lifted myself up [in malicious triumph] when evil overtook him–

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

If I have rejoiced at the destruction of him that hated me, Or lifted up myself when evil found him

Féach an chaibidil

Common English Bible

If I have rejoiced over my foes’ ruin or was excited when evil found them,

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

if I have been glad at the ruin of him who hated me and have exulted that evil found him,

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

If I have been glad at the downfall of him that hated me, and have rejoiced that evil had found him.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Job 31:29
10 Tagairtí Cros  

and they mourned, and wept, and fasted until even, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of the Lord, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.


And they buried Abner in Hebron: and the king lifted up his voice, and wept at the grave of Abner; and all the people wept.


Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: and he that is glad at calamities shall not be unpunished.


But thou shouldest not have looked on the day of thy brother in the day that he became a stranger; neither shouldest thou have rejoiced over the children of Judah in the day of their destruction; neither shouldest thou have spoken proudly in the day of distress.


Thou shouldest not have entered into the gate of my people in the day of their calamity; yea, thou shouldest not have looked on their affliction in the day of their calamity, nor have laid hands on their substance in the day of their calamity;