Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Job 19:28 - King James Version with Apocrypha - American Edition

But ye should say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me?

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

But ye should say, Why persecute we him, Seeing the root of the matter is found in me?

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

If you say, How we will pursue him! [and continue to persecute me with the claim] that the root [cause] of all these [afflictions] is found in me,

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

If ye say, How we will persecute him! And that the root of the matter is found in me;

Féach an chaibidil

Common English Bible

You say, “How will we pursue him so that the root of the matter can be found in him?”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Why then do you now say: "Let us pursue him, and let us find a basis to speak against him?"

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Why then do you say now: Let us persecute him, and let us find occasion of word against him?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Job 19:28
4 Tagairtí Cros  

And all Israel shall mourn for him, and bury him: for he only of Jerobo´am shall come to the grave, because in him there is found some good thing toward the Lord God of Israel in the house of Jerobo´am.


Why do ye persecute me as God, and are not satisfied with my flesh?


Be ye afraid of the sword: for wrath bringeth the punishments of the sword, that ye may know there is a judgment.


For they persecute him whom thou hast smitten; and they talk to the grief of those whom thou hast wounded.