Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Exodus 28:7 - King James Version with Apocrypha - American Edition

It shall have the two shoulderpieces thereof joined at the two edges thereof; and so it shall be joined together.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

It shall have the two shoulderpieces thereof joined at the two edges thereof; and so it shall be joined together.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

It shall have two shoulder straps to join the two [back and front] edges, that it may be held together.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

It shall have two shoulder-pieces joined to the two ends thereof, that it may be joined together.

Féach an chaibidil

Common English Bible

The vest will have two shoulder pieces attached to its two edges so that they may be joined together.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

It shall have two edges joined at the top on both sides, so that they may respond as one.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

It shall have the two edges joined in the top on both sides, that they may be closed together.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Exodus 28:7
5 Tagairtí Cros  

And the other two ends of the two wreathed chains thou shalt fasten in the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod before it.


And they shall make the ephod of gold, of blue, and of purple, of scarlet, and fine twined linen, with cunning work.


And the curious girdle of the ephod, which is upon it, shall be of the same, according to the work thereof; even of gold, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.


And the two ends of the two wreathed chains they fastened in the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod, before it.


They made shoulderpieces for it, to couple it together: by the two edges was it coupled together.