Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Exodus 28:22 - King James Version with Apocrypha - American Edition

And thou shalt make upon the breastplate chains at the ends of wreathed work of pure gold.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And thou shalt make upon the breastplate chains at the ends of wreathen work of pure gold.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

You shall make for the breastplate chains of pure gold twisted like cords.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And thou shalt make upon the breastplate chains like cords, of wreathen work of pure gold.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Make chains of pure gold twisted like cords for the chest pendant.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

You shall make chains of the purest gold, linked one to another, on the breastplate,

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And thou shalt make on the rational chains linked one to another of the purest gold:

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Exodus 28:22
5 Tagairtí Cros  

and nets of checkerwork, and wreaths of chainwork, for the chapiters which were upon the top of the pillars; seven for the one chapiter, and seven for the other chapiter.


And he made the pillars, and two rows round about upon the one network, to cover the chapiters that were upon the top, with pomegranates: and so did he for the other chapiter.


and two chains of pure gold at the ends; of wreathed work shalt thou make them, and fasten the wreathed chains to the ouches.


And the stones shall be with the names of the children of Israel, twelve, according to their names, like the engravings of a signet; every one with his name shall they be according to the twelve tribes.


And thou shalt make upon the breastplate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate.